index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 403.2

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 403.2 (TX 08.06.2015, TRde 08.06.2015)



§8''
38
--
A1
Rs. IV 7' nu ku-it ku-it PA-NI DINGIR[-]
D
6' [-i]t ku-it PA-NI DINGIR-LIM ki[-]
39
--
A1
Rs. IV 8' BE-EL DINGIR-LIM da-a-i
D
6' []
40
--
A1
Rs. IV 8' GIŠḫa-a[p-] Rs. IV 9' Ù TÚG DINGIR-LIM EGIR-pa MUNUS.LUGAL []
D
41
--
A1
Rs. IV 9' [] Rs. IV 10 ' ki-nu-uz-zi
D
42
--
A1
Rs. IV 10' nu-uš ar-ḫ[a] Rs. IV 11' IŠ-TU Ì iš-ki!-an-zi
D
8' nu-[]
43
--
A1
Rs. IV 11' n[a-] Rs. IV 12' pé-e-ti-iš-ši pé-e-d[a-] ¬¬¬
D
9' [na-a]t EGIR-pa xx [] ¬¬¬
§8''
38 -- Was auch immer vor der Gottheit li[egt,]
39 -- (dies) nimmt der Herr der Gottheit.
40 -- Einen Hocker aber und Stoff der Gottheit [nimmt] sich die Königin wieder.
41 -- Sie öffnet sie.
42 -- Sie we[g … ] salbt man mit Öl.
43 -- Und bri[ngt] es zurück [ … ] an seinen Platz.

Editio ultima: Textus 08.06.2015; Traductionis 08.06.2015